febrero 23, 2012

Dequeísmo y queísmo



Jacqueline González Rincones

(@Jacogori en Twitter)

CARACAS (infoCIUDADANO)

22/Febrero/2012



¿Ha escuchado o leído oraciones tan comunes como: “Es posible de que llegue a tiempo” o “Tengo la seguridad que la Vinotinto va a ganar”?


¿No les parece mejor: “Es posible que llegue a tiempo” o “Tengo la seguridad de que la Vinotinto va a ganar”? Se leen y se escuchan mejor.


El dequeísmo es el uso incorrecto de la secuencia “de que” cuando la preposición “de” no está justificada. Ej. ‘Creo de que tienes razón’, en vez de la correcta: ‘Creo que tienes razón’.


El queísmo, por su parte, es la eliminación indebida de la preposición ‘de’ delante de la conjunción “que”. Ej. “Estoy seguro que lo sabes”, siendo lo apropiado: “Estoy seguro de que lo sabes”.


En lenguaje culto, se recomienda evitar tanto el queísmo, como el dequeísmo, aunque existe una tendencia a utilizar este último, que el primero.


Pienso, creo, opino, considero que no tienes razón. Digo, comunico, expongo… Veo, oigo… ‘Me dijeron/comunicaron que no habíamos ganado’. ‘Temo que sea así’ y ‘He oído que es así’. Los ejemplos anteriores NO llevan la preposición ‘de’ antes de ‘que’.


También es incorrecto el uso de la preposición ‘de’, en expresiones como “a no ser que”, “a medida que”, “una vez que”, etc., que no deben llevarla. Así como tampoco emplearla con verbos que específicamente exigen otra preposición: no se “insiste de que”, sino “en que”; no “se fija uno de que”, sino “en que”.


En español, hay algunos verbos que requieren la presencia de la preposición de. La duda es caer en el fenómeno del dequeísmo, en los casos en los que, sin embargo, es precisa.


La preposición ‘de’ no debe excluirse (seguida del que) con: acordarse de, alegrarse, arrepentirse, olvidarse… de algo o convencer, tratar… de algo. Tampoco en estos casos: a condición de, con ganas de… y seguro de, convencido de…. Ni con locuciones adverbiales como: a pesar de, a fin de, a condición de, en caso de, hasta el punto de…


Es decir, la expresión correcta es ‘se enteró de que’ y no ‘se enteró que’, pues es incorrecto suprimir la preposición de. El verbo enterarse exige un complemento introducido por de. La supresión de la preposición ‘de’, lleva al error llamado queísmo, según explica el Diccionario Panhispánico de Dudas.


También hay verbos que pueden construirse con, o sin la preposición de. Es el caso de advertir algo a alguien y advertir de algo a alguien; avisar algo a alguien y avisar de algo a alguien; cuidar algo o a alguien y cuidar de algo o alguien; dudar algo y dudar de algo; informar algo a alguien (en América) e informar de algo a alguien (en España). En estos casos, la preposición de, no es ni incorrecta, ni obligatoria.


Alternancias entre el “de” el “de que”, es decir, ambas formas son aceptadas en el caso de los siguientes ejemplos: “El chofer nos advirtió que…” y “El chofer nos advirtió de que…”. Igualmente, “con tal que” y “con tal de que”. Ejemplos: Con tal que (o ‘de que’) me dejes tranquilo. Te lo presto con tal de que (o ‘que’) me lo devuelvas.


Por otro lado, no hay dequeísmo en las siguientes locuciones: encima de que, aparte de que, luego de que, antes de que, después de que o enseguida de que. Ej. ‘Encima de que te ayudamos, no lo agradeces’.


Está el caso siguiente, el cual escucho constantemente en varios países hispanohablantes: “Tener el deber ‘de’ algo”, es una oración perfectamente correcta, pero si decimos “deberíamos o debería” (condicionales) no lleva la preposición ‘de’. Ej. Tenemos el deber de asistir a clases. Deberíamos asistir a clases, pero nunca decir, “debo, deberíamos, deberías, debemos ‘de’ asistir a clases. Tampoco “debe de ser”, sino “debe ser”.


Veamos algunos ejemplos determinados:



Por último, para determinar en cuáles casos debe emplearse “de que” o “que”, es necesario transformar el enunciado dudoso en interrogativo. Ejemplos: ¿De qué se preocupa? (se preocupa de que…); ¿qué le preocupa? (le preocupa que…); ¿De qué está seguro? (está seguro de que…); ¿qué opina? (opina que…); ¿En qué insistió el instructor? (insistió en que…); ¿qué dudó o de qué dudó el testigo? (dudó que… O dudó de que).

No hay comentarios.: